PROYECTO CURRICULAR
ESCUELA OFICIAL DE
IDIOMAS
DE SORIA
CURSO 2010/11
PROYECTO CURRICULAR
Índice
1.
Contexto social de la Escuela
. .
. .
. .
. 2
2.
Programaciones didácticas de los Departamentos
. .
. .
2
3.
Programación de Actividades Complementarias y Extraescolares
. 4
4.
Definición de los niveles Básico, Intermedio y Avanzado
. .
. 4
5.
Objetivos, contenidos y criterios de evaluación comunes.
. .
6
6.
Criterios didácticos, metodología y materiales curriculares .
. 7
7.
Criterios y procedimientos de evaluación, promoción y titulación. .
10
Principios generales de evaluación
.
.
.
.
. 10
Mecanismos y estrategias
.
.
.
.
.
.
. 11
Procedimientos de evaluación
.
.
.
.
.
. 11
8.
Control de asistencia
. .
. .
. .
. .
15
9.
Oferta de modalidades, cursos monográficos y horarios
. .
. 15
10.
Atención a la diversidad de los alumnos
. .
. .
. 16
11.
Plan de formación del profesorado
. .
. .
. .
17
12.
Evaluación y mejora del proceso de enseñanza-aprendizaje
y
de la práctica docente
.
.
.
.
.
.
. 17
13.
Plan de Acción Tutorial
. .
. .
. .
. 18
14.
Evaluación del presente Proyecto Curricular
. .
. .
19
1. Contexto
social de la Escuela.
En
este punto se define la adecuación de las enseñanzas oficiales de idiomas a
las necesidades e intereses de los alumnos y al contexto socioeconómico y
cultural de Soria.
Nuestra Escuela es el único centro público de idiomas en la provincia
de Soria, en el cual se imparten los idiomas inglés, francés, alemán,
italiano y español como lengua extranjera. Además posee sendas secciones en
las localidades de Almazán (con inglés y francés) y El Burgo de Osma (con
inglés y alemán), por lo que el contexto socio-económico es en realidad el de
toda la ciudad y provincia. La ubicación de la Escuela en Soria y de los
centros docentes donde se imparte clase en las extensiones es céntrica en todos
los casos, lo cual facilita la asistencia de los alumnos.
La modalidad oficial cubre la demanda de formación presencial (y en el
caso de inglés, también a distancia por medio del Programa “That’s English!”)
y la modalidad libre cubre la demanda de quienes necesitan una acreditación de
su competencia en los idiomas impartidos en esta E.O.I.
Contamos con un gran número de alumnos que demandan el estudio de la
lengua inglesa, vehículo de comunicación a nivel internacional. Le sigue en
demanda la lengua francesa, seguida de la alemana, demandada principalmente por
razones de promoción laboral. Al alemán sigue el italiano y, finalmente el
español como lengua extranjera, que de momento es una lengua poco demandada, no
por escasez de población extranjera en Soria, sino por el hecho de que la
inmensa mayoría de los inmigrantes son trabajadores no cualificados, y muy
pocos son estudiantes. Eso implica que es difícil hacer llegar a ese colectivo
la información de estos cursos y acoplarlos a sus horarios y necesidades.
Nuestros alumnos proceden de realidades bien distintas, los grupos son
muy heterogéneos en cuanto a edades, estudios, situación laboral, condición
social y familiar, etc., y su interés en el aprendizaje de la lengua responde a
prioridades muy variadas. Según la planificación anual y la disponibilidad de
los recursos, la Escuela plantea como uno de sus objetivos y prioridades ir
cubriendo una potencial demanda de las variadas expectativas de los alumnos,
adaptando la oferta al contexto socioeconómico de la provincia, la creciente
presencia de extranjeros, la implantación de empresas internacionales en
nuestra región, la extensión de la oferta a las zonas rurales, etc.
2. Programaciones
didácticas de los Departamentos.
Las
programaciones didácticas de cada departamento son elaboradas por los miembros
de dicho departamento, siguiendo las directrices marcadas en el presente
Proyecto Curricular y las indicaciones de la Comisión de Coordinación Pedagógica.
Todas las programaciones de los Departamentos Didácticos de nuestra
Escuela se han elaborado siguiendo el esquema que se expone a continuación, que
recoge las directrices de la normativa respecto a ese particular (Reglamento Orgánico
de centros de Enseñanzas de Régimen Especial, según Decreto 65/2005 de 15
septiembre, y Orden EDU/1187/2005 de 21 de septiembre por la que se regula la
organización y funcionamiento de las EE.OO.II. de Castilla y León). Todos los
aspectos comunes que conciernen a todos los idiomas se recogen en el presente
Proyecto Curricular:
1.
Índice
2.
Introducción, que describe
·
el Departamento y su profesorado y los cargos
que ejercen
·
el horario de reunión de departamento y, en
su caso, de coordinación
·
los cursos y niveles que se imparten, su
horario y ubicación, con mención a las secciones de Almazán y El Burgo de
Osma, si procede, e incluyendo la relación de cursos específicos programados,
clases de conversación o refuerzo y modalidad a distancia, si existe.
3.
Descripción de los niveles que el
Departamento imparte (definidos en el presente Proyecto Curricular), que detalla
los objetivos generales, y los objetivos específicos de cada curso.
4.
Especificación de los contenidos y criterios
de evaluación en cada uno de los cursos, y distribución temporal de los
contenidos correspondientes a cada una de las evaluaciones previstas.
5.
Programaciones de los cursos específicos
ofertados.
6.
Metodología didáctica que se va a aplicar.
7.
Procedimientos de evaluación del aprendizaje
de los alumnos y criterios de calificación, con especial referencia a los mínimos
exigibles. Se hace referencia al Proyecto Curricular en todos los aspectos
comunes y se especifican aquellos aspectos en que cada Departamento toma sus
decisiones, concretamente en lo referido a las pruebas de clasificación
(estructura, contenido, opción de convocatorias extraordinarias, etc.) y la
evaluación inicial.
8.
Medidas específicas de atención a la
diversidad (las generales, recogidas en el presente Proyecto Curricular).
9.
Medidas para estimular el interés y el hábito
de la lectura y la capacidad de expresarse correctamente en público
10. Materiales
y recursos didácticos: Libros de texto, libros de lectura si los hay, otra
bibliografía recomendada, así como materiales didácticos de cualquier otro
tipo.
11. Actividades
complementarias y extraescolares organizadas por el Departamento, incluyendo la
forma en que se hará uso del asistente de conversación si lo hubiera.
3.
Programación de Actividades Complementarias y Extraescolares
Con respecto a la Programación de Actividades Complementarias y
Extraescolares de la Escuela y de los Departamentos, éstas siempre tendrán en
cuenta los principios educativos que se reflejan en el Proyecto Educativo de la
Escuela y los objetivos de aprendizaje y enseñanza consignados en este Proyecto
Curricular. Se planificarán por tanto actividades que
·
sirvan de apoyo a las enseñanzas que el
alumno recibe en el aula.
·
faciliten la inmersión en la lengua objeto de
estudio.
·
posibiliten la interacción entre alumnos y
con profesionales y hablantes nativos de la lengua.
·
incluyan conocimientos socioculturales y
aspectos sociolingüísticos para expansión de la cultura de los países de
origen de la lengua objeto.
·
y favorezcan la integración de alumnos de
distintos países, la integración social y la convivencia.
Los distintos departamentos didácticos programarán además actividades
específicas para el aprendizaje de la lengua, con el fin de potenciar el
concepto de autoformación y la autonomía del alumno:
§
talleres relacionados con el aprendizaje de
lenguas y técnicas de estudio
§
viajes culturales
§
festivales navideños
§
charlas o conferencias
§
jornadas culinarias
§
representaciones teatrales
§
narraciones orales: cuenta-cuentos o talleres
de teatro
§
concursos de redacciones o similares (poesía)
§
actividades basadas en la utilización de los
recursos multimedia
4. Definición de
los niveles Básico, Intermedio y Avanzado
4.1.
Nivel Básico:
El
Nivel Básico tiene como referencia el nivel Plataforma (A2) del Marco Común
Europeo de Referencia para las Lenguas y supone la capacidad de utilizar el
idioma de forma sencilla pero adecuada y eficaz, tanto oralmente como por
escrito, en situaciones cotidianas de contenido predecible, interactuando,
comprendiendo y produciendo “textos” breves sobre temas concretos de carácter
general, con un repertorio básico de recursos lingüísticos frecuentes y en
lengua estándar.
Objetivos:
Al finalizar el Nivel Básico, el alumno estará capacitado para:
·
Utilizar el idioma que aprende como medio de
comunicación, tanto en la clase como en las situaciones cotidianas,
presenciales o virtuales, de forma sencilla, pero adecuada y eficaz.
·
Acercarse a los aspectos sociales relevantes de las
situaciones de la vida cotidiana y utilizar las formas de relación social y de
tratamiento más usuales.
·
Interiorizar los recursos lingüísticos necesarios
en esas situaciones, a través de la práctica funcional y formal.
·
Fomentar la motivación de entrada y buscar ocasiones
de ensayar con la nueva lengua, incluidas las que proporcionan las nuevas
tecnologías de la comunicación.
·
Adiestrarse en el uso de estrategias que agilicen la
comunicación y que faciliten el aprendizaje.
4.2.
Nivel Intermedio:
El
Nivel Intermedio, que tiene como referencia el nivel Umbral (B1) del Marco
Común Europeo de Referencia para las Lenguas, supone la capacidad de
utilizar el idioma de forma interactiva, receptiva y productivamente, con cierta
seguridad y flexibilidad, en situaciones incluso menos habituales, comprendiendo
y produciendo textos orales o escritos sobre temas generales o de interés
personal, con un dominio razonable de un repertorio amplio de recursos lingüísticos
sencillos, en una variedad formal e informal de lengua estándar.
Objetivos:
Al finalizar el nivel intermedio, el alumno tendrá la capacidad de:
·
Utilizar el idioma como medio de comunicación y de
expresión personal, tanto en la clase como en una amplia gama de situaciones,
incluidas las virtuales, sobre temas concretos o abstractos, de forma adecuada,
razonablemente flexible, precisa y correcta.
·
Ampliar el conocimiento de los aspectos socioculturales
relacionados con esas situaciones, así como de los que se refieran al propio ámbito
profesional, y utilizar las fórmulas sociales, registro -formal o informal- y
tratamiento apropiados en esas situaciones.
·
Interiorizar una amplia gama de recursos lingüísticos
sencillos, adecuados y necesarios para las actividades comunicativas previstas,
a través de la práctica funcional y formal.
·
Fomentar y diversificar el uso de las estrategias que
agilicen la comunicación y el aprendizaje y manejar herramientas para evaluar y
mejorar el propio aprendizaje y el uso de la lengua.
4.3.
Nivel Avanzado:
El
Nivel Avanzado tiene
como referencia el nivel B2 (Avanzado) del Marco Común Europeo de Referencia
para las Lenguas y supone la capacidad de utilizar el idioma
con fluidez y naturalidad en una extensa gama de situaciones, comprendiendo,
mediando y produciendo textos complejos sobre temas generales o de la propia
especialidad, con un buen dominio de un repertorio amplio de recursos lingüísticos,
no demasiado idiomáticos, que el usuario de la lengua podrá adaptar a los
cambios propios del canal y de la situación comunicativa.
En
relación con el Nivel Intermedio, el nivel Avanzado supone una acentuada
progresión en fluidez, precisión y corrección, así como en la capacidad de
adecuarse con flexibilidad a una variedad amplia de situaciones, desde las
formales a las coloquiales y familiares. Así mismo este nivel pone el énfasis
en el desarrollo de la competencia discursiva (estrategias de cooperación,
coherencia y cohesión) y en la capacidad de argumentar y de negociar con
eficacia. Por último, se considera importante alcanzar una mejor comprensión
del funcionamiento de la lengua, y una mayor conciencia de la forma de
aprenderla, lo que posibilita un grado más alto de autonomía para planificar
el propio progreso, autocorregirse y superar las dificultades.
Objetivos.
Durante el Nivel
Avanzado (1 y 2) el alumno adquirirá las capacidades para:
·
Comprender,
interactuar y expresarse en una extensa gama de situaciones, oralmente y por
escrito, con un buen control de los recursos lingüísticos y con un grado de
precisión y facilidad que posibilite una comunicación natural con hablantes de
la lengua.
·
Adquirir un
conocimiento más profundo de los aspectos socioculturales relacionados con esas
situaciones y adecuar con flexibilidad el registro, las actitudes y los gestos a
cada situación.
·
Interiorizar
los nuevos recursos lingüísticos, a través de la práctica funcional y formal
y reforzar el uso de los ya conocidos; reflexionar sobre sus errores para poder
autocorregirse.
·
Tomar
conciencia de las estrategias de comunicación y aprendizaje que más le ayudan
para poder utilizarlas intencionadamente.
·
Alcanzar
una competencia plurilingüe, utilizando de forma consciente los recursos y
conocimientos de otras lenguas, incluida la materna.
·
Desarrollar
autonomía en la planificación, realización, evaluación y mejora de su
aprendizaje.
5. Objetivos,
contenidos y criterios de evaluación comunes a todos los idiomas de los cursos
correspondientes a los Niveles Básico, Intermedio y Avanzado
El
Currículo Oficial de los Niveles Básico e Intermedio de las Enseñanzas de las
Escuelas Oficiales de Idiomas de Castilla y León (según el decreto 59/2007 de
7 de junio), así como el Currículo del Nivel Avanzado (según el decreto
59/2008 de 21 de agosto) se estructuran según el siguiente esquema para los dos
cursos de cada nivel:
OBJETIVOS GENERALES y ESPECÍFICOS
CONTENIDOS:
I. Comunicación: desarrollo de las competencias
pragmáticas
1. Actividades de comunicación
2. Textos
3. Funciones
4. Nivel de desarrollo de las competencias pragmáticas: funcional y
discursiva
II. Contexto de uso de la lengua y recursos lingüísticos:
desarrollo de las competencias sociolingüística y lingüística
1. Contexto de uso de la lengua
1.1 Aspectos socioculturales, temas y tareas.
1.2 Nivel de desarrollo de la competencia sociolingüística.
2. Recursos lingüísticos
2.1 Gramática. Discurso. Léxico y semántica. Fonética y ortografía
(para cada idioma).
2.2 Nivel de desarrollo de la competencia lingüística: General. Corrección
gramatical. Vocabulario. Pronunciación. Ortografía.
III. Autonomía: desarrollo de la competencia
estratégica
1. Estrategias de comunicación.
2. Estrategias del proceso de aprendizaje (común para los dos cursos)
3. Nivel de desarrollo de la competencia estratégica.
CRITERIOS DE EVALUACIÓN
De estos
puntos, sólo los Contenidos referidos a Recursos Lingüísticos (concretamente gramática,
discurso, léxico y semántica, fonética y ortografía -II.2.2.1-)
son específicos de cada idioma. El resto de contenidos, así como los objetivos
y criterios de evaluación – que son comunes a todos los idiomas- se recogen
los citados decretos, publicados en el BOCyL el 13 de junio de 2007 y el 14 de
agosto de 2008, respectivamente, y en el apéndice de este documento.
6. Criterios didácticos,
metodología y materiales curriculares.
La enseñanza que se imparte en nuestra Escuela sigue un enfoque didáctico
que tiene en cuenta todos los factores que intervienen en el aprendizaje y enseñanza
de una lengua extranjera: pedagógicos, psicológicos, lingüísticos y
socioculturales. Si bien ese enfoque que asumimos corresponde en términos
generales a las tendencias más recientes en la enseñanza de lenguas, no
consideramos definitivo ni prescriptivo ningún modelo que imponga restricciones
a la libertad didáctica del profesor, tales como: no se deben usar textos que
no sean auténticos, no se debe traducir ni usar nunca la lengua materna, no se
pueden hacer dictados, no se debe usar libro de texto o no se puede usar la gramática
como criterio de ordenación progresiva de los contenidos.
El objetivo prioritario de la enseñanza de idiomas en nuestra Escuela es
desarrollar la competencia comunicativa, es decir, que los alumnos utilicen la
lengua para comunicarse, para lo cual deben asimilar unos conceptos y
desarrollar unas destrezas que les permitan actuar de manera eficaz.
Este objetivo exige reproducir en el aula, en la medida de lo posible,
los procesos de comunicación que se llevan a cabo en la vida real. Para
contextualizarlos la clase se imparte generalmente en la lengua objeto de
estudio desde el primer curso, salvando los estadios iniciales, y se exige a los
alumnos un uso gradual de la misma, para que desarrollen la competencia
comunicativa.
Tal
competencia comunicativa comprende las siguientes áreas:
·
competencia lingüística,
·
competencia sociolingüística, y
·
competencia pragmática.
El
desarrollo de estas competencias en nuestros alumnos requiere un enfoque didáctico
que se caracteriza porque los profesores:
·
conciben el proceso de aprendizaje como un proceso
interactivo alumno-profesor-materiales didácticos.
·
fomentan en el aula un ambiente de confianza que
estimula la participación del alumno en las actividades que se proponen.
·
motivan al alumno a través de una diversidad de
actividades variadas y dinámicas.
·
imparten las clases prioritariamente en el idioma
objeto de estudio.
·
adecuan las clases a las necesidades de comunicación
de los alumnos y a sus intereses.
·
integran las destrezas comunicativas (comprensión y
expresión orales y escritas).
·
plantean situaciones y tareas auténticas (de la vida
real) y utilizan materiales asimismo auténticos o apropiadamente adaptados al
nivel de competencia de los alumnos a partir de materiales auténticos.
·
gradúan la complejidad o dificultad de los
materiales y actividades en términos de complejidad comunicativa, no meramente
lingüística.
·
fomentan el autoaprendizaje, familiarizando a los
alumnos con técnicas de estudio, materiales adicionales recomendables, etc.
·
y por último, se ponen a disposición de los alumnos
en su hora semanal de tutoría con el fin de personalizar al máximo el proceso
de enseñanza-aprendizaje, atendiendo todas sus consultas.
Así,
la metodología que aplicamos en nuestra Escuela requiere que los alumnos
aprendan a ser los protagonistas de su propio aprendizaje, haciéndose cada vez
más responsables de él y participando de modo consciente y activo en las
clases, en estrecha cooperación con su profesor y sus compañeros.
De
este modo, tienen que aprender a simplificar, parafrasear, aclarar, recurrir a
palabras similares en su lengua materna u otras que conozcan. También deberán
conocer y usar las reglas del intercambio comunicativo (atención, respeto,
pedir la palabra, iniciar el discurso, cambiar de tema, conseguir que la
comunicación siga su curso...) y las estrategias no lingüísticas como los
gestos, sonidos, soportes visuales, etc.
Las
actitudes más relevantes que nuestra Escuela pretende desarrollar en los
alumnos son:
·
Atención y
respeto hacia los mensajes orales emitidos en la lengua extranjera por
diferentes personas.
·
Toma de
conciencia de la capacidad para comprender globalmente un mensaje oral sin
necesidad de entender todos y cada uno de los elementos del mismo.
·
Reconocimiento
del error como parte integrante del proceso de aprendizaje.
·
Valoración
de las estrategias de comunicación disponibles.
·
Relevancia
de los aspectos interculturales (diferencias y similitudes entre la cultura
propia y la(s) de la lengua que estudian), no sólo en el aspecto lingüístico,
sino en el del enriquecimiento personal.
Las
clases se organizan de modo que facilitan la sociabilidad, la interacción entre
los alumnos, la motivación hacia el aprendizaje y el aumento progresivo del
tiempo de actuación del alumno en la clase.
De
este modo, el profesor actúa como presentador, informador, animador y evaluador
de la actividad, no limitándose a la corrección de errores, sino además
prestando atención a las dificultades individuales y colectivas de sus alumnos,
quienes, por su parte, trabajan de manera individual, por parejas, en grupos o
conjuntamente con toda la clase.
Los
profesores también actúan como orientadores en cuanto que proporcionan a sus
alumnos información sobre materiales complementarios (de refuerzo, de
profundización) y también les dan pautas para la mejor dirección de su
autoaprendizaje en las sesiones de tutoría.
Las
actividades de clase se seleccionan atendiendo a los siguientes criterios:
·
Claridad en
los objetivos lingüísticos y comunicativos que la actividad persigue, y su
integración en el proceso de aprendizaje.
·
Práctica e
integración de las cuatro destrezas.
·
Transparencia
de los objetivos de la actividad y de sus reglas o instrucciones, que en todo
momento son conocidos por los alumnos, que así son conscientes de los papeles
que han de desempeñar y se benefician más de los conocimientos adquiridos que
aplican en la actividad.
·
Disminución
gradual del control por parte del profesor, dotando a los alumnos de una autonomía
progresiva en su aprendizaje.
·
Amenidad.
Además,
dado que el resultado de cualquier acto de comunicación es el producto de un
componente estrictamente lingüístico (lengua) y de un componente extra-lingüístico
(situación), se presenta gradualmente el significado por medio de contextos
situacionales o verbalizados, siendo los medios audiovisuales e Internet un
recurso de uso constante.
Para
el desarrollo de las diversas actividades de clase, se podrá utilizar la
siguiente tipología de ejercicios. Se denominan “tareas facilitadoras” y se
combinan con actividades previas (que introducen el tema y anticipan el contexto
y el contenido) y actividades posteriores (encaminadas a integrar la actividad
con el resto de las destrezas):
a.
De comprensión de lectura: ejercicios que requieran respuestas del tipo
verdadero/falso, de elección múltiple, preguntas abiertas, resumen de las
ideas más importantes, encabezamiento u ordenación de párrafos, inclusión de
fragmentos en el texto, traducción, explotación de aspectos léxico-gramaticales
específicos, reconocimiento del registro o género textual, reconocimiento del
contenido implícito, etc.
b.
De comprensión oral: ejercicios que requieran respuestas del tipo
verdadero/falso, de elección múltiple, preguntas abiertas, resumen de las
ideas más importantes, dictados, trascripción fonética, etc.
c.
De expresión escrita: redacción de diversos tipos de texto, tales como
cartas, comentarios, resúmenes, etc., y diversos géneros textuales, como la
narración, descripción, diálogo, etc.; explotación de aspectos léxico-gramaticales
específicos, traducción, etc.
d.
De expresión oral: interacción profesor/alumno a través de preguntas y
respuestas, diálogos en parejas, debates, dramatización de situaciones,
juegos, cuestionarios, ejercicios de pronunciación, presentaciones
individuales, etc.
El
objetivo es que, al realizar todas estas tareas, todos los participantes sean
conscientes de la finalidad de las mismas.
7.
Criterios y procedimientos de evaluación, promoción y titulación.
La
evaluación tendrá como referencia los objetivos generales y específicos y los
contenidos del currículo, y, en consecuencia, estará centrada en conocer el
grado de dominio lingüístico del alumno y su capacidad de comunicación. En esta Escuela, por tanto, lo que evaluaremos en los distintos
momentos será en qué grado nuestros alumnos han alcanzado los objetivos
planteados de modo expreso en la programación de su curso, y no los
conocimientos aislados que puedan tener de la lengua como sistema lingüístico.
Así
pues, contemplamos como principios
generales de evaluación:
1.
Entender el proceso de evaluación como un componente más del proceso de
enseñanza y aprendizaje.
2.
Integrar el proceso de evaluación como una actividad más del aula:
transmitir al alumno el valor formativo de la evaluación y potenciar al máximo
la retroalimentación.
3.
Garantizar la evaluación del idioma de forma contextual y no aislada,
donde el alumno pueda demostrar su competencia lingüística.
4.
Evaluar al alumno bajo los principios de objetividad consensuada entre
los miembros del Claustro y los del Departamento: definir, clarificar y unificar
criterios de calificación.
Mecanismos y
estrategias a
utilizar para evaluar el proceso de aprendizaje de los alumnos:
§
Toma de
conciencia del alumno sobre lo que se evalúa, cuáles son los objetivos del
aprendizaje y el grado de consecución previsto.
§
Comprobación
periódica, mediante repaso, de que los contenidos y objetivos tratados en períodos
anteriores se han asimilado y conseguido, potenciando la auto-evaluación.
§
Planificación
de actividades para los alumnos que serán revisadas en clase con el fin de
fomentar la retroalimentación y el análisis de errores.
§
Recogida
periódica de datos sobre las tareas realizadas por el alumno, en clase o fuera
de ella, y entrega de las anotaciones correspondientes de su profesor.
§
Observación
directa del trabajo del alumno en el aula, su participación, su capacidad de
interacción, su realización de tareas y la evolución de su aprendizaje en las
cuatro destrezas.
§
Realización
de pruebas esporádicas en el aula para medir el grado de asimilación de los
contenidos cubiertos y el grado de consecución de los objetivos
correspondientes.
§
Elaboración
de pruebas cuyo contenido y presentación responda a las actividades y
ejercicios de clase.
Procedimientos de evaluación:
1.
Pruebas
de clasificación.
En nuestra Escuela se llevan a cabo en mayo y, si se ve oportuno y lo autoriza
la Dirección Provincial, en septiembre, antes del comienzo del curso. El
objetivo es ofrecer a los alumnos de nuevo ingreso la oportunidad de acceder a
cualquiera de los cursos y niveles que se imparten en la Escuela en los que haya
plazas vacantes. Cada Departamento elabora y realiza dichas pruebas para su
propio idioma y las evalúa conforme a un baremo objetivo establecido en su
programación, pero su validez se extiende a todas las Escuelas de Castilla y León.
Sin embargo, estas pruebas no tienen validez académica ni implican derecho a
plaza en el nivel en el que se clasifica al candidato. El objetivo es evaluar
las cuatro destrezas si fuera posible, lo cual dependerá de las limitaciones de
medios humanos y materiales del centro y del número de candidatos.
La
opción de presentarse a las pruebas de clasificación estará abierta asimismo
a alumnos que quieran acceder desde niveles inferiores, siempre que no
estuvieran matriculados en la Escuela en ese momento o durante el anterior curso
escolar.
Por
último, la legislación contempla el acceso directo sin prueba de clasificación
a 1º de Nivel Intermedio a alumnos que tengan el título de Bachillerato y que
en dichos estudios la primera lengua extranjera cursada haya sido aquella para
la que solicita acceso en la E.O.I. Esta Escuela reconoce asimismo el derecho de
dichos alumnos a acceder a 2º de Nivel Básico en vez de 1º de Nivel
Intermedio, si así lo prefieren, con el único requisito de presentar una
solicitud por escrito dirigida al Director de la Escuela, conforme a modelo
proporcionado en Secretaría.
2.
Evaluación
inicial. Se
realiza en los primeros días del nuevo curso académico para determinar la
competencia lingüística de cada alumno al comienzo del curso con el fin de
adecuar el enfoque didáctico de los profesores. Esta evaluación será llevada
a cabo por cada profesor con la máxima autonomía, a no ser que el Departamento
decida incluir en su programación alguna pauta consensuada por los miembros del
mismo.
3.
Evaluación
de progreso.
§
Se realiza
a lo largo de todo el curso, para posibilitar una atención individualizada en
la medida que cada grupo permita.
§
Una vez al
año, coincidiendo con la mitad del curso (enero/febrero) todos los
Departamentos realizan una prueba de progreso en una semana dedicada a ello en
el calendario escolar de la Escuela. En esa ocasión se informa por escrito a
los alumnos o a sus representantes legales de los resultados del proceso de
evaluación en las sesiones de revisión de exámenes, por medio de los tablones
de anuncios y a través del sitio web de la Escuela (Zona Reservada a Alumnos).
Además, la información se hará llegar por correo a los alumnos o los
representantes legales de los mismos que lo soliciten por escrito según modelo
que se proporcionará en Conserjería.
§
La
información que el profesor da a los alumnos sobre su evaluación no se limita
al resultado de la evaluación, sino que incluye las estrategias de aprendizaje
más indicadas para ellos.
§
En las
pruebas de progreso de enero/febrero se evaluarán las cuatro destrezas:
comprensión de lectura, comprensión oral, expresión escrita y expresión
oral, asignándose un porcentaje de valoración a cada una de las partes del
25%. Estas pruebas tendrán como referencia la descripción del nivel y los
objetivos generales y especifi-cos por destrezas recogidos en las respectivas
programaciones.
4.
Pruebas
finales de promoción.
§
Se realizan
al final del curso a los alumnos de cursos no conducentes a certificación, en
dos ocasiones: la convocatoria ordinaria de junio y la extraordinaria de
septiembre.
§
La superación
de las pruebas finales de promoción es requisito para promocionar al siguiente
curso.
§
Todos los
alumnos realizan la misma prueba, que es elaborada por el departamento
respectivo. Para todos los Departamentos la prueba incluirá necesariamente
cuatro apartados independientes (comprensión de lectura, comprensión oral,
expresión escrita y expresión oral), no siendo objeto de evaluación final los
conocimientos aislados sobre aspectos formales del idioma. Los Departamentos
seguirán para su elaboración especificaciones semejantes a las definidas para
las pruebas finales de certificación, salvo en los siguientes puntos:
A.
De las dos tareas de la prueba de expresión oral, una de ellas podrá
realizarse en horario de clase con anterioridad al calendario de exámenes.
B.
Se establece que en la prueba de expresión escrita las dos tareas se
plantearán como optativas, de modo que el alumno realice una sola de las
redacciones propuestas.
§
En cada una
de las cuatro partes de la prueba, se exige un resultado positivo de un 60% para
obtener una calificación mínima de Apto (5).
§
El alumno
deberá superar cada una de las partes de la prueba de promoción para obtener
la calificación final de apto, excepto en el caso de que suspendiera una sola
de las destrezas con una calificación del 50 % ó superior, en cuyo caso se haría
promediar dicha calificación con la del resto de las destrezas.
§
En el caso
de que en la convocatoria ordinaria supere sólo alguna de las partes de la
prueba, la calificación correspondiente se conservará para la convocatoria
extraordinaria. Si tuviera que presentarse a una convocatoria más,
correspondiente a otro año escolar, habría de realizar de nuevo las cuatro
partes del examen.
5.
Pruebas
de certificación.
§
Se realizan
al final del curso a todos los alumnos de final de Nivel, en dos ocasiones: la
convocatoria ordinaria de junio y la extraordinaria de septiembre.
§
Las
convocatorias serán realizadas por la Dirección General de Planificación y
Ordenación Educativa, que indicará la fecha y la hora de realización de las
pruebas de cada idioma. Para la obtención de los certificados de estos niveles
se deberá superar una prueba específica de certificación. La Dirección
General de Planificación y Ordenación Educativa remite cada año las
especificaciones sobre el contenido y la estructura de estas pruebas, que se
hacen llegar a los candidatos, y que sirven de pauta para la elaboración de las
pruebas, que es competencia de los Departamentos Didácticos de cada Escuela,
desde que en 2009 se desmanteló la Comisión de Redactores de Pruebas que había
existido anteriormente y que actuaba a nivel regional.
§
Las pruebas
de certificación medirán el nivel de dominio del candidato en el uso de la
lengua objeto de evaluación. Se evaluará la utilización que hace el alumno de
sus conocimientos, habilidades y recursos para procesar textos escritos y orales
productiva y receptivamente, con referencia a los objetivos generales y específicos
y a los contenidos mínimos de cada uno de los niveles. No serán objeto de
evaluación final los conocimientos aislados de aspectos formales del idioma.
§
Para todos
los niveles que implican certificación, las pruebas constarán de cuatro partes
(comprensión de lectura, comprensión oral, expresión escrita y expresión
oral).
§
En cada una
de las cuatro partes de la prueba, se exige un resultado positivo de un 60% para
obtener una calificación mínima de Apto (5).
§
Cada una de
las partes es independiente y para superar la prueba en su totalidad es
necesario haber superado cada una de las cuatro partes que constituyen la
prueba, excepto en el caso de que suspendiera una sola de las destrezas con una
calificación del 50 % ó superior, en cuyo caso se haría promediar dicha
calificación con la del resto de las destrezas.
§
El hecho de
que el alumno no supere alguna de las partes no impedirá que pueda realizar las
demás, excepto para los alumnos de certificación del Nivel Básico en la
convocatoria extraordinaria. Las partes de la prueba que midan la comprensión
de lectura, la comprensión oral y la expresión escrita se desarrollarán en
una única sesión, mientras que la prueba de expresión oral tendrá lugar en
una segunda sesión.
§
Las pruebas
de expresión escrita y de expresión oral serán evaluadas y calificadas por
una comisión de al menos dos examinadores del departamento correspondiente,
siempre que la disponibilidad de profesorado lo permita. Los examinadores
utilizarán los siguientes criterios de calificación:
a)
Expresión escrita:
o
Eficacia
comunicativa
o
Capacidad
discursiva
o
Corrección
formal
o
Uso de la
lengua
b)
Expresión oral:
o
Eficacia
comunicativa
o
Capacidad
discursiva e interactiva
o
Corrección
formal
o
Uso de la
lengua
§
Se
conservará la puntuación de cada una de las partes superadas en la prueba de
la convocatoria ordinaria para la convocatoria extraordinaria. Si el alumno
tuviera que presentarse a una convocatoria más correspondiente a otro año
escolar, habría de realizar de nuevo las cuatro partes del examen.
6.
Documentación de resultados
§
Para las
pruebas inicial y de progreso no existirá acta oficial. Cada profesor deberá
consignar los resultados en su registro personal de alumnos. En las pruebas de
progreso de mitad de curso existirá un acta no oficial que se publicará para
información de los alumnos.
§
Para las
pruebas finales de promoción y certificación, en las actas oficiales de
resultados de los alumnos, una vez ponderada la calificación de las cuatro
destrezas, se consignará, en caso de calificación negativa, la expresión
‘No Apto’; en caso de calificación positiva, la expresión ‘Apto’
seguida de la calificación numérica expresada en números enteros; en caso de
que el alumno no hubiera realizado ninguna de las partes de la prueba se anotará
‘No presentado’.
§
Tanto en las pruebas de
progreso de mitad de curso como en las pruebas finales de promoción o
certificación se informará de los resultados a los alumnos o a sus
representantes legales mediante acta publicada en los tablones de los
Departamentos, en la sesión de revisión de exámenes que al efecto se haya
establecido en cada convocatoria de pruebas y
a través del sitio web de la Escuela (Zona Reservada a Alumnos). Además, la
información se hará llegar por correo a los alumnos o los representantes
legales de los mismos que lo soliciten por escrito según modelo que se
proporcionará en Conserjería.
Respecto
a otros aspectos de la evaluación, tales como documentación, análisis de
resultados, publicidad de las pruebas, reclamaciones y certificados, nos
remitimos a la Orden EDU/1736/2008 de 7 de octubre sobre evaluación y
certificación en las EE.OO.II. de Castilla y León, y a la Orden EDU/494/2009
que modifica la anterior.
8. Control de
asistencia:
La
asistencia de los alumnos a clase es obligatoria, exigiéndose un mínimo de
asistencia del 60% sobre la totalidad del calendario lectivo. Si se supera el
40% de inasistencia no justificada, el alumno pierde el derecho a reserva de
plaza en ese idioma para el curso siguiente. Como justificación de la
inasistencia se consideran causas como problemas de salud, razones laborales, prácticas
de especialización de postgrado (becas o contratos en empresa o instituciones),
programas Erasmus, becas de formación de estudios, y prácticas en empresa para
estudiantes de ciclos formativos. Se considera que el resto de motivos para la
inasistencia quedan cubiertos por el 40% que no es necesario justificar. En caso
de pérdida del derecho a reserva de plaza, el alumno deberá someterse a un
nuevo proceso de admisión. El control de la asistencia de los alumnos será
realizado diariamente por el profesor, quien mensualmente hará recuento de las
faltas de asistencia, datos que se volcarán en el programa informático
habilitado al efecto.
9.
Oferta de modalidades, cursos monográficos y horarios.
En esta
Escuela se imparten los siguientes niveles en todos los idiomas:
·
Nivel Básico
(cursos 1º y 2º)
·
Nivel
Intermedio (curso 1º y 2º)
·
Nivel Avanzado (cursos 1º y 2º)
·
Nivel C1 (un curso, solo en
inglés de momento)
Estos
niveles pueden ser cursados en régimen oficial y en régimen libre, que
consiste en realizar directamente las pruebas conducentes a certificación
correspondientes al 2º curso de cada nivel.
El
grueso de nuestra oferta lo componen cursos generales que desarrollan el currículo
de las Escuelas Oficiales de Idiomas, con una oferta notablemente amplia en inglés,
debido a la evidente demanda de este idioma como lengua de comunicación
internacional. Además se ofertan algunos cursos específicos y clases de
refuerzo que quedan especificados en las programaciones de los Departamentos.
En vista de la variación de la demanda a raíz de la normativa sobre
admisión que establece en 16 años
la edad de acceso a la Escuela a alumnos que ya estén cursando en Secundaria el
idioma al que optan en la E.O.I., esta Escuela ha diversificado su oferta y
seguirá haciéndolo con modalidades de enseñanza tales como:
·
Cursos que desarrollen el currículo de
EE.OO.II. en horario de mañana y en bloques.
·
Cursos monográficos que cubran las
necesidades de formación de docentes, tanto especialistas en idiomas como no
especialistas involucrados en intercambios y programas europeos.
·
Cursos para otros grupos profesionales.
·
Refuerzo y actualización de quienes ya han
terminado sus estudios de E.O.I.
·
Cursos específicos de expresión oral,
pronunciación, traducción, etc.
·
Cursos cuatrimestrales.
·
Aulas europeas.
·
El Nivel C1 en francés.
Por
otra parte, en esta Escuela también puede estudiarse inglés en la modalidad
oficial a distancia, que extiende su oferta en el curso 2010/11 a las
localidades de San Leonardo y Ólvega. Esta modalidad tiene sus peculiaridades:
-
Se cursa en módulos independientes.
-
Se cursa a distancia, en un sistema en el que el alumno es autónomo y
tiene la posibilidad de acudir a una tutoría semanal dedicada principalmente a
desarrollar la expresión oral.
-
El sistema de evaluación por módulos de esta modalidad no está todavía
unificado con el de las EE.OO.II. de Castilla y León, ni en el tipo de pruebas,
ni en los criterios de calificación. Por ese motivo los alumnos que terminan
los módulos correspondientes a 2º de Nivel Básico (hasta el 5) y a 2º de
Nivel Intermedio (hasta el 9), deben presentarse a la prueba unificada de
certificación si quieren obtener el certificado correspondiente.
10.
Atención a la diversidad de los alumnos.
En
esta Escuela atendemos a la diversidad de los alumnos por razón de edad,
formación, situación laboral y familiar por medio de la variada oferta que ya
se ha expuesto y aplicando la metodología que hemos especificado en el apartado
correspondiente.
A
los alumnos con discapacidad motora se les facilita el acceso a sus aulas
mediante una llave del ascensor que pueden utilizar libremente y la ayuda de las
conserjes en muchos casos para abrir el acceso que conduce al ascensor, y se les
permite un uso más cómodo del espacio organizando las actividades de aula en
que hay que desplazarse en torno a ellos.
Para
los alumnos que manifiestan problemas neurológicos se producen las adaptaciones
de tiempo que su profesor considera necesario en cuanto a la realización de
tareas y de pruebas.
Para
atender a alumnos con deficiencias de otra índole (auditivas, visuales, etc.)
esta Escuela está abierta a recibir la asistencia de entidades especializadas
en la formación y atención de personas con dichas minusvalías.
Para que el profesorado se forme continuamente en aspectos tales como las
últimas tendencias metodológicas, los sistemas de evaluación y la utilización
de medios y recursos didácticos, esta Escuela:
·
Promueve la participación del profesorado en
las jornadas y cursos de formación específica para los Profesores de Escuelas
Oficiales de Idiomas de Castilla y León que la Consejería de Educación viene
organizando año tras año.
·
Demanda al CFIE de Soria la organización de
cursos en horario compatible con el lectivo de los profesores.
·
Plantea al CFIE año tras año iniciativas de
formación en las modalidades de Grupos de Trabajo, Seminarios y Planes de
Mejora, relacionados con la formación permanente en el idioma impartido, la
elaboración de materiales didácticos, las nuevas tendencias metodológicas y
el Marco de Referencia Común Europeo, el uso de las nuevas tecnologías, así
como sobre los procesos administrativos del Centro.
·
En este curso 2010/11 la Dirección Provincial
de Educación ha autorizado a esta Escuela a estructurar las clases de lunes a
jueves en la medida de lo posible con el fin de llevar a cabo un Plan de Formación
o Mejora. Por ese motivo se ha establecido que la dedicación horaria a dicho
plan se establezca principalmente los viernes.
Para la realización de estas actividades, los profesores consignan en
sus horarios personales las horas de asistencia correspondientes.
12.
Evaluación y mejora del proceso de enseñanza-aprendizaje y de la práctica
docente.
El
primer criterio sería la reflexión individual del profesor y la reflexión
conjunta con los alumnos sobre los resultados, comparando aciertos y errores,
tanto al evaluar actividades de clase como pruebas concretas, procedimiento que
ayuda también a evaluar el desarrollo del currículo y del enfoque metodológico,
a la vez que desarrolla una sensibilidad común para juzgar el progreso de los
alumnos y la actuación del propio profesor.
El
seguimiento del proceso de enseñanza-aprendizaje viene marcado por los hitos de
la evaluación inicial, la de progreso y la final. La evaluación inicial
pretende determinar la competencia lingüística de cada alumno al comienzo del
curso con el fin de adecuar el enfoque didáctico. La evaluación de progreso
tiene un papel clave en el seguimiento del proceso de enseñanza-aprendizaje
porque, sometidos a unas pruebas idénticas en formato a las de la evaluación
final, alumnos y profesores se hacen una idea de cuál es el grado de progreso
en cada una de las cuatro destrezas, puesto que se evalúan separadamente.
Tanto
en la evaluación de progreso como en la final de promoción o certificación
los alumnos o sus representantes legales son informados por escrito de los
resultados del proceso de evaluación en las sesiones de revisión de exámenes
(donde se les da información adicional a la aportada por la mera calificación),
por medio de los tablones de anuncios y a través del sitio web de la Escuela.
Además, la información se hará llegar por correo a los alumnos o los
representantes legales de los mismos que lo soliciten por escrito. En esos
informes escritos aparecen las calificaciones por destreza y la nota final.
Uno
de los objetivos de las reuniones de Departamento es evaluar el proceso de enseñanza-aprendizaje
y la labor docente. Periódicamente, por tanto, se analiza el grado de
cumplimiento de la programación y sus causas, los resultados de la evaluación
de progreso, los problemas o carencias encontradas y las posibles medidas
correctoras. También es objetivo prioritario la coordinación didáctica de los
profesores por niveles. En el Departamento de Inglés, donde el número de
grupos hace que la coordinación sea más complicada, existe la figura del
Coordinador.
Todos los profesores disponen de una hora complementaria de tutoría en
su horario individual, para atención a alumnos, y atención a padres en el caso
de alumnos menores de edad.
Durante
esta hora los profesores ofrecen información sobre el rendimiento académico,
informan a los padres o tutores interesados en conocer el grado de participación
y la asistencia a clase de sus hijos o tutelados menores.
Además
a través de la página web de la Escuela los alumnos (y sus padres) pueden
consultar los resultados de su evaluación de progreso y final, así como sus
faltas de asistencia mensualmente.
Todos
los profesores son tutores de sus grupos de alumnos, de acuerdo con el artículo
34 del Reglamento Orgánico de Centros que imparten Enseñanzas de Régimen
Especial. Las tareas del tutor son las descritas en el artículo 35 de dicho
Reglamento que se aplican a las Escuelas Oficiales de Idiomas.
Al
menos una vez al año, en el último trimestre del curso, y de cara a elaborar
las memorias de los Departamentos y proponer las modificaciones pertinentes para
el siguiente curso escolar, se someterá a análisis el grado de adecuación y
cumplimiento del Proyecto Curricular del Centro, así como su coherencia con el
Proyecto Educativo. Este análisis se realizará del siguiente modo: